2010年11月7日日曜日

Global Voices

Vous avez lu le titre de la conférence du mardi 09/11 dans l'article précédent, mais vous n'êtes pas au courant de ce qui se passe actuellement dans la relation entre la Chine et le Japon ?

Vous pouvez vous informer de l'actualité sur le site "Global Voices".

2010年11月4日木曜日

conférence

" La puissance "brutale"-  la Chine
et un nain politique - le Japon"
en Français

Hisanori ISOMURA
ancien journaliste de NHK

Mardi 9 novembre 2010, à 18h45 
à  l’Ecole Polytechnique (Amphi Carnot)

Organisé par :
Binet-X Japon

En collaboration avec :
- Section de japonais du département Langues, Cultures et Communication
- Chaire Renault Polytechnique HEC « Management Multiculturel et Performances de l'Entreprise » (HSS)

Horaires :
18h45 – 19h30 / Conférence (45mn.)
19h30 – 20h00 / Questions & Réponses (30mn.)
à partir de 20h00  / Cocktail (Salle d’honneur à confirmer) 

Résumé 
   Début octobre, un mensuel japonais titrait : « Si l’impuissance diplomatique du gouvernement japonais continue, la mer de Chine orientale sera bientôt « extorquée » par la Chine, tout comme les îles d’Okinawa ! » Tel est en résumé, l’ambiance qui règne au Japon aujourd’hui, après la confrontation sino-japonaise autour des îlots Senkaku dans la mer de Chine Orientale.
   Suite à la défaite japonaise lors de la Seconde Guerre Mondiale et l’émergence du régime communiste en Chine, les rapports entre les deux puissances asiatiques pouvaient être qualifiés de « corrects », dans la mesure où les problèmes politiques et économiques étaient séparés. Toutefois, pour protester contre la détention du capitaine du chalutier chinois saisi par les autorités japonaises, le gouvernement chinois a, cette fois ci, utilisé la carte économique, en interdisant notamment exportation des “terres rares” et le tourisme vers le Japon pendant plusieurs jours. Face à cette situation, le gouvernement japonais a été jugé par la population comme incompétent et faible.
   Au-delà de cet épisode, l’objectif de cette conférence est d’analyser les enjeux et les problèmes géostratégiques posés par les relations entre ces deux pays, aux échelles régionale et mondiale.

HISANORI ISOMURA (né le 29 août 1929)
   Surnommé “Monsieur NHK" Hisanori ISOMURA est le journaliste le plus connu et le plus respecté par les japonais dans le monde des informations internationales. PPDA du Japon ou plutôt André Fontaine audiovisuel, car sa carrière est presque identique à celle de l’ancien Directeur du journal le Monde.
   Après avoir été diplômé de l’Université Gakushuin en 1953, Monsieur Hisanori ISOMURA entre à la NHK (Nippon Hôsô Kyôkaï : Radio-TV Japonaise, chaîne nationale) au Service Etranger. Il sera correspondant spécial en Indo-chine(1954), au Moyen-Orient et à Paris. (1958~62). Il sera nommé Directeur du Bureau de la NHK à Washington plus tard (1964~1971).
Par la suite, il occupe les fonctions de Directeur du Service Etranger au siège de la NHK à Tokyo, avant d’être nommé Directeur Général Adjoint de l’information, puis Directeur Général Administratif de la NHK.. Il a pris sa retraite en 1991. Entre 1974 et 1977, il a crée et présenté un nouveau style du journal télévisé intitulé “ News Center - 21 heures”.. C’est ainsi qu’il est devenu “Figure du Foyer Japonais ”. Il a été Président de la Maison de la Culture du Japon à Paris de 1995 à 2005. Francophile et francophone, il a été nommé par le Président Chirac、Membre du “Haut Conseil de la Francophonie”en Mai 1999.
   A présent, il occupe plusieurs fonctions au Japon et en France, notamment : Président fondateur de T.M.F. (Association Franco-Japonaise de Communication), Fondateur et Président d’honneur du Paris Club (Association Franco-Japonaise économique), Président du C.I.C.T.(Conseil International pour Cinéma, Télévision et Communication Audiovisuel, OGN de l’Unesco a Paris), Senechal de la Commanderie du Japon de la Confrérie des Chevaliers du Tastevin, Président de la Section Japonaise du Club Prospère Montagne, etc.
   Monsieur ISOMURA est titulaire de plusieurs distinctions, notamment du Grand Prix du Nippon Kisha Club (1977), et Officier de la Légion d’Honneur (1996), Officier de l’Ordre National du Mérite (1984) et Commandeur des Arts et des Lettres (2001).
Il est aussi auteur d’une vingtaine d’ouvrages, notamment : “Avec un rien de snobisme”, recueil d’essais, ed.Kodansha “Le monde à cette époque-là”,histoire diplomatique de l’après-guerre.en 3 vol, ed.NHK.

2010年10月19日火曜日

Le Japon, influences et art de vivre

どこ?: les marchés Paul Bert & Serpette
いつ?:10月2日から11月29日まで

インフォメーションはこちら

Film japonais (日本のえいが)

Pour les amoureux du cinéma !

10月27日(水)から2月5日(土)まで Panorama du cinéma japonais contemporain
11月20日(土)から12月4日(土)まで KINOTAYO Festival du film japonais contemporain

2010年10月15日金曜日

Regard sur le Japon

EXPOSITION PHOTOGRAPHIQUE 写真展
"Regard sur le Japon" 「日本へのまなざし」
BENOIT TOCCACIELI (X2007)(Chaire Renault X HEC) ブノワ・トッカチエリ



Du 18 octobre au 30 novembre 2010 2010年10月18日〜 11月30日
Vernissage le lundi 18 octobre de 18h00 à 20h00 オープニング、 10月18日、 18時〜20時
En présence de l’artiste 

A la Bibliothèque centrale de l’Ecole Polytechnique 
Niveau -2 エコール・ポリテクニック中央図書館、地下2階

HORAIRES (開場時間)
8h30-20h du lundi au jeudi 月曜〜木曜 8時30分〜 20時
8h30-18h le vendredi       金曜 8時30分〜18時
9h-12h le samedi                土曜 9 時〜12時

Attention durant les vacances scolaires des X, la bibliothèque ouvre en horaires restreints, soit de 10h à 16h du lundi au vendredi (la BCX étant fermée le samedi matin)

Route de Saclay, 91128 Palaiseau, France
Tél. : 01.69.33.35.33
Mél : bibliotheque@polytechnique.fr
Site : http://www.bibliotheque.polytechnique.edu/accueil/expositions/
 

Co-organisé par : 共催
La Bibliothèque de l’Ecole Polytechnique エコール・ポリテクニック中央図書館
et la Chaire Renault Polytechnique HEC  ルノー・ポリテクニック・アッシュウセ講座

Avec le patronage de l'Ambassade du Japon en France   後援 : 在仏日本大使館
et le soutien de la compagnie aérienne japonaise ANA   協力 : ANA

2010年10月12日火曜日

Programme JET

"Le Programme JET est une action menée par les collectivités locales du Japon en collaboration avec les Ministère concernés.Il a pour objectif d’inviter des jeunes des pays étrangers au sein des collectivités locales ainsi que dans des établissements scolaires afin de promouvoir la compréhension mutuelle entre le Japon, la France et d’autres pays y participant."(site internet de l'Ambassade du Japon en France)

JETオフィシャルサイトはこちら:http://www.jetprogramme.org/
もうしこみ(inscription)はこちら:http://www.fr.emb-japan.go.jp/education/JET/index.html

今年のもうしこみは12月30日までです。

このグループの かしゅ(chanteur)は JETプログラムで 日本へ 行きました。
今、日本で がんばっています。

2010年10月8日金曜日

appel à candidature: 13ème sommet japonais 2011 "espoir et paix"

The Japan Return Program organise le 13ème sommet japonais 2011 qui regroupe les représentants de 13 à 15 pays et dont l'objectif est "formation et constitution d'un réseau de personnes qualifiées, étudiant le japonais et devant servir d'intermédiaire entre le Japon et d'autres pays".

Lieu: Tokyo, Osaka.
Période: de fin juin à début août.
Participants: 15 pays représentés par des candidats juniors et séniors.
Prise en charge: Billet d'avion (aler/retourà, hébergement dans une famille d'accueil.

Profil du candidat:
catégorie junior: avoir entre 15 et 19 ans à la date du 30 juin 2011et justifier d'une inscription en lycée, université ou établissement scolaire du même niveau et enseignant le japonais.
catégorie sénior: avoir entre 20 et 27 ans à la date du 30 juin 2011 et justifier d'une inscription en université ou établissement scolaire du même niveau et enseignant le japonais.
Les candidats doivent avoir un niveau de japonais (écrit et oral) équivalent au niveau 3 du test d'aptitude de japonais (JLPT). ..... à vérifier s'il s'agit du niveau du nouveau JLPT ou celui de l'ancien.

Candidature (la date limite le 30/10/2010 !!) :
Le candidat doit faire parvenir à JRP un dossier dont le détail des pièces est indiqué sur le site internet de JPR et un essai rédigé en japonais en utilisant les kanjis sur le thème "espoir et paix". Il doit également être apte à échanger oralement sur ce sujet.

 
design by suckmylolly.com