2012年12月18日火曜日
忘年会X2011
2012年12月17日月曜日
2012年12月13日木曜日
2012年12月10日月曜日
Mercredi, 19 dec.: Présentation de l'université KEIO
Quelle possibilité à l'université KEIO dans le cadre d'un stage en 3A ou d'un séjour académique ?
La présentation de cette université renommée aura lieu le mercredi 19 décembre à 12h30 en amphi Becquerel, en présence de Dr. François de Sorbier, chercheur français et actuellement professeur à KEIO.
2012年12月5日水曜日
Carrousel des Métiers d'Art et de Création
Cinq jours de découvertes, de rencontres, d’échanges, de coups de coeur
Colloque: Nucléaire et Sciences Sociales après Fukushima
NUCLÉAIRE ET SCIENCES SOCIALES APRÈS FUKUSHIMA
Vendredi 7 décembre 2012, 9h à 19h
CNRS Auditorium Marie-Curie - 3, rue Michel-Ange – 75016 Paris
Inscription obligatoire jusqu'au 5 décembre : colloqueNEEDS@cnrs-dir.fr
Le nombre de places est limité. La plupart des interventions et les
tables rondes seront diffusées en direct lors d’une émission sur la
wikiradio du CNRS le 7 décembre prochain de 10h à 19h.
plus d'infos : http://www.cnrs.fr/mi/spip.php?article203
2012年11月30日金曜日
Conférence: Studies on very humanlike robots
Geminoid that is a tele-operated android of an existing person can transmit the presence of the operator to the distant place. The operator recognizes the android body as his/her own body after talking with someone through the geminoid and has virtual feeling to be touched when someone touches to the geminoid. However, the geminoid is not the ideal medium for everybody. For example, elderly people hesitate to talk with adult humans and adult androids. A question is what is the ideal medium for everybody. In order to investigate the ideal medium, we are proposing the minimum design of interactive humanoids. It is called Telenoid. The geminoid is the perfect copy of an existing person and it is the maximum design of interactive humanoids. On the other hand, the minimum design looks like a human but we cannot know the age and gender. Elderly people like to talk with the telenoid. In this talk, we discuss the design principles and the effect to the conversation.
2012年11月14日水曜日
Théâtre japonais ... avec un androïd ?!
T2G: Théâtre de Gennevilliers
15 - 20 décembre
Les Trois Soeurs version Andoïd
http://www.theatre2gennevilliers.com/2012-13/fr/programme/73-les-trois-soeurs-version-androide-oriza-hirata
16 - 20 décembre
Sayonara Ver.2
http://www.theatre2gennevilliers.com/2012-13/fr/programme/503-sayonara-v2-oriza-hirata
M. Ishiguro, Professeur de l'université d'Osaka, qui a créé cette GeminoidF, va venir le 20 décembre à l'École Polytechnique pour donner une conférence: "Studies on very humainlike robots".
Festival du film japonais : KINOTAYO(金の太陽)
28 Novembre 2012 - 26 Janvier 2013
Infoline: 06 31 98 36 85
Infos sur: http://kinotayo.fr/index.php
Générique Kinotayo par Kinotayo
2012年11月9日金曜日
Vulcanus au Japon
Le Centre UE-Japon pour la Coopération Industrielle organise un programme d’échange pour les étudiants (ingénieurs ou disciplines scientifiques, au minimum en 3ème année d’étude), financé par la Commission Européenne, nommé « Vulcanus au Japon ». Le programme Vulcanus permet aux étudiants européens de partir pour un an au Japon et offre aux étudiants la possibilité de suivre des cours intensifs de Japonais pendant quatre mois, suivis de huit mois de stage dans une entreprise industrielle Japonaise. Le prochain programme commencera en septembre 2013 et se terminera en août 2014. La date limite d’inscription est le 20 janvier 2013.
Plus d’informations sur la procédure, les documents à remettre, l’organisation de l’échange ou encore la bourse prévue sur le site suivant :
http://www.eu-japan.eu/global/vulcanus-in-japan.html
2012年11月8日木曜日
Présentation: les échanges scientifiques et universitaires entre la France et le Japon
2012年10月16日火曜日
NHK:やさしい日本語のニュース
NHKは、日本のテレビ・ラジオ局です。
インターネットでは、日本に住む外国人のために やさしい日本語で ニュースを とどけています。読むことも 聞くことも できます。
http://www3.nhk.or.jp/news/easy/
2012年10月10日水曜日
えいが: mon premier festival
La huitième édition aura lieu du 31 octobre au 6 novembre 2012
2012年9月25日火曜日
東大生がきました!
9月20日から30日まで、東京大学(とうきょうだいがく)の学生(がくせい)がポリテクニックに来(き)ています。
これは、先週(せんしゅう)のターブルジャポネーズの写真(しゃしん)です。今週(こんしゅう)もターブルジャポネーズがあります。金曜日(きんようび)、12時半(12じはん)からです。
みなさん、ぜひ来てください!
2012年9月19日水曜日
おりがみ@Nuit des Chercheurs
Certains s'habillent en habit traditionnel japonais :
Kimono 着物[きもの]*, Yukata 浴衣[ゆかた] et Jinbe 甚平[じんべい].
Venez vous joindre à eux et apprenez l'origami au publique.
Soyez en Kimono vous aussi, si possible.
Kimono 着物[きもの]*= "Kimono" signifie ici un habit traditionnel japonais non un habit pour Judo. En japonais on le dit "Judogi" 柔道着[じゅうどうぎ].
2012年9月12日水曜日
Okinawa & Cinéma
2012年8月26日日曜日
JLPT 2012
(にほんごのうりょくしけん: Japanese Language Proficiency Test)は
2012年8月25日土曜日
Research Fellowship by Canon Foundation in Europe
http://www.canonfoundation.org/programmes_1_fellow.html
2012年8月11日土曜日
日本のえいが:Tokyo Park (東京公園)
TOKYO PARK de Shinji AOYAMA
récompensé du prix spécial du jury au Festival de Locarno 2011
2012年6月28日木曜日
L'après Fukushima: renaissance du Japon
De 10h00 à 19h00 (accès fermé à 18h30) tous les jours sauf le dimanche.
Salle des Prévôts et Salon des Tapisseries, accès par le parvis de l’Hôtel de Ville
Hôtel de Ville
Place de l'Hôtel de Ville
75004 Paris . M° Hôtel de Ville
2012年6月21日木曜日
学校しょうかいビデオ⑤
Mohamed Aliさん、Rémyさん、Jérémyさん、Alexisさん、Adrienさんの ビデオです。
みなさん、見て…いいえ、聞いてください!
video_jap_merdasse_prod.mpeg from Mohamed Ali ABID on Vimeo.
2012年6月14日木曜日
学校しょうかいビデオ④
http://www.youtube.com/watch?v=xxlVxaoDrv4 これは私たちのスライドです! めがねヘンリーさん、 シリルーさん、パスカルーさん、マキシムーさん
2012年6月4日月曜日
2012年5月31日木曜日
28 & 29 Juin: Séminaire pour aller étudier au Japon
2012年5月30日水曜日
ターブル・ジャポネーズーおべんとうー
2012年5月6日日曜日
スライドショーをつくりましょう!
わたしたちの大学は フランスで ゆうめいですが、外国では ぜんぜん ゆうめいじゃありません。ざんねんですね。
みなさんは このしつもんに どう こたえますか。
日本語だけでは ちょっと むずかしいですから、しゃしんや イラストを つかいましょう。そして、わたしたちの大学を しょうかいしましょう (présenter)。
つくりかた
- テーマを かんがえます (=réfléchir)。
- しゃしんを とります。
- しゃしんを えらびます (= choisir)。
- ストーリーを かんがえます。
- しゃしんを ならべます (=mettre dans l'ordre)。
- ナレーションを かきます。
- コンピューターで スライドショーを つくります。
- スライドショーに ナレーションを つけます。
- BGMを えらびます。
こちらを 見てください。このビデオは さっぽろを しょうかいしています。
このビデオは コロンビア大学の学生が 二年ぐらい前に つくりました。
どうですか。
2012年4月23日月曜日
spectacle: Kentarô KOBAYASHI "Potsunen"
Maison de la culture du Japon à Paris
101 bis, quai Branly 75015 Paris
Métro : Bir-Hakeim (ligne 6) / Champ de Mars (RER C)
Réservation 01 44 37 95 95 www.mcjp.fr
Du jeudi 14 au samedi 16 juin 2012
Mais ne croyez pas tous ce qui est dit !!
日本のえいが:希望(きぼう)I wish
金曜日に 日本のえいがを 見ました。なまえは 「希望(きぼう)」です。フランス語のタイトルは "I wish"です(あれ?英語ですね)。このえいがは 是枝裕和(これえだ ひろかず)のえいがです。
http://kiseki.gaga.ne.jp/
2012年4月19日木曜日
2012年4月1日日曜日
お花見をしましょう!
春祭り(はるまつり)
2012年3月29日木曜日
Conférence: La politique étrangère du Japon: réalisme réticent ou passivité d'un pays en déclin?
M. Reinhard Drifte (Université de New Castle)
organisé par La Fondation France - Japon de l'EHESS
2012年3月21日水曜日
Séminaire sur le Japon à l'X
Sébastien LECHEVALIER, spécialiste de l’économie japonaise qu’il étudie sur place depuis plus de 15 ans, nous livrera sa vision d’un Japon non exotique, certes différent de la France et de l’Europe, mais faisant face aux mêmes enjeux.
- Pourquoi le chômage est-il si faible au Japon ?
- Le Japon a-t-il perdu sa capacité d’innovation ?
- Toyota va-t-il sauver le Japon ?
- Pourquoi les japonais travaillent-ils si peu et les français trop ?
- La désindustrialisation est-elle une fatalité ? Leçons d’une comparaison entre la France, la Corée et le Japon.
- Comment survivre à la montée de la Chine ?
- Le Japon est-il fermé ou de plus en plus ouvert ?
- Pourquoi les japonais ne font-ils plus d’enfants ?
- Pourquoi les jeunes français et japonais sont-ils les plus pessimistes au monde ?
- Le Japon est-il sclérosé ou a-t-il fait l’expérience d’une grande transformation ?
- Intervenant :
- Sébastien LECHEVALIER : http://crj.ehess.fr/document.php?id=199
2012年3月12日月曜日
3月9日(金)に 日本人学生が 来ました!
2012年3月8日木曜日
プレジェクトみらい
3月8日(水曜日)に さなえさんと ミカエルさんは エコール・ポリテクニックのほいくえんへ 行きました。ミカエルさんは こどもたちに じしんと つなみについて おしえました。こどもたちは おとうさんやおかあさん と いっしょに ききました。
おとうさんやおかあさんは きれいな本を かいました。
こどもは この本に フランス語で メッセージを かきます。
日本語の学生は このメッセージを 日本語に します。
それから、わたしたちは この本を 日本のこどもに おくります。
2012年3月3日土曜日
もうすぐ一年:3月11日
2011年3月11日から もうすぐ一年です。
あれから 日本は 何が かわりましたか。何が かわりませんでしたか。
あなたは どうですか。
わたしも いっしょに かんがえたいと思います。
そして、ポリテクニックでは プロジェクトが 二つ あります。
プロジェクトみらい
フランスのこどもから日本のこどもへのメッセージを ほんやくします。
フランス語を 日本語に します。ちょっと むずかしいですが、がんばりましょう。
このプロジェクトのチーフは ミカエルさんです。
日本人の大学生が来ます!
東京外国語大学の学生が 写真展(しゃしんてん:exposition photographique)をオーガナイズしました。3月11日(日)にパリのユネスコでします。
http://unesco311.japonaide.org/fr/exposition-photographique-tohoku/
学生たちは ウェブサイトも つくりました。
http://www.tufs.ac.jp/st/club/tohoku260windows/De_easternearthquake.html
この学生たちが 3月9日(金)に わたしたちの日本語のクラスへ来ます!
そして、わたしたちと はなします。どうして 写真展をしますか? どうして ウェブサイトをしますか? 今の日本は どうですか? これからの日本は? これからのフランスは? たくさん はなしましょう!
2012年3月2日金曜日
2012年2月25日土曜日
Salon du livre 2012: la littérature japonaise à l'honneur !!
Cette année, on aura l'occasion de connaitre mieux sa diversité et sa richesse de la littérature japonaise. La littérature japonaise à l'honneur du salon du livre 2012 !Pourquoi pas la découvrir après le manga ?
http://www.salondulivreparis.com/Programme/Les-5-axes-programmatiques/La-litterature-japonaise-a-lhonneur.htm
Yutaka SADO en concert à l'UNESCO : 11.3.11 un an après
Lieu : Maison de l’UNESCO salle I
Adresse : 125, avenue de Suffren, 75007 Paris (Métro : Ségur)
Prix des billets : 30 euros , 20 euros (tarif étudiant) *Le montant total sera reversé entièrement au programme de la bourse « UNESCO Association Scholarship for 3.11 Disaster Stricken Children and Students » et Ishinomaki Meiyukan, un organisme caritatif pour accueillir et aider les victimes du Tsunami du 11 mars. Les billets sont en vente actuellement à la Fnac. sous réserve de places disponibles
L'exposition photographique TOHOKU est organisée par un groupe des étudiants à l'université des langues étrangères de Tokyo. Ils souhaitent rendre service à la cause de la reconstruction de Tohoku en diffusant des informations dans le monde en 24 langues apprises à leur université.
Plus d'information: http://unesco311.japonaide.org/
2012年2月22日水曜日
2012年2月16日木曜日
Soirée cinéma japonais à l'X (2)
- le livre de comptes du samouraï -"
(v.o. sous-titré en anglais)
avec une démonstration du boulier
日本のそろばんは どうですか。
https://www.erin.ne.jp/jp/lesson17/letstry/index.html
しましょう!
https://www.erin.ne.jp/jp/lesson17/letstry/game.html
書道(しょどう)をしました!
きょうしつで このビデオを 見ました。
https://www.erin.ne.jp/jp/lesson05/letstry/index.html
もういちど 書道を しませんか?
こちらで どうぞ!
https://www.erin.ne.jp/jp/lesson05/letstry/game.html
2012年2月7日火曜日
Semaine des Lanuges et Cultures 2012 !
2012年2月5日日曜日
2012年2月2日木曜日
Conférence: Science à partir d'une feuille de papier
8 février 2012 - 18h 30
2012年1月27日金曜日
Débat: Le Japon est-il en declin ou den transformation ?
LE JAPON EST-IL EN DECLIN OU EN TRANSFORMATION ?
Débat autour de la présentation de l’ouvrage de Sébastien Lechevalier :
La grande transformation du capitalisme japonais
(Presses de Sciences Po, Collection Références, domaine Économie politique)
Sébastien Lechevalier, spécialiste de l’économie japonaise, est maître de conférences à l’École des hautes études en sciences sociales (EHESS) et fondateur de la Fondation France-Japon de l’EHESS (http://ffj.ehess.fr/).
Christian Lechervy, Directeur adjoint de la Prospective au Ministère des Affaires étrangères et européennes, a été Sous-directeur Asie du Sud-Est au Ministère des Affaires étrangères (2002-2006) et Ambassadeur de France au Turkménistan (2006-2009).
Jean-François Huchet, spécialiste de l’économie chinoise, est professeur des universités à l’Institut des national des langues et civilisations orientales (Inalco), et chercheur associé au Centre d’études de la Chine moderne et contemporaine (CECMC).
Inscriptions et renseignements : evenements@asie-pacifique.cnrs.fr
Lieu : Bâtiment Le France, 190 avenue de France, 75013 Paris, 6e étage, salle 638
Arrêts : Quai de la gare (Métro ligne 6), Bibliothèque François Mitterrand (Métro ligne 14/RER C)
2012年1月24日火曜日
おりがみ会館 (Maison de l'origami) @Tokyo
毎年、エコールポリテクニックの学生が とうきょうのおりがみ会館で けんしゅうを しています。きょねんは ざんねんながら けんしゅうが キャンセルになりましたが、今年は だれが おりがみ会館で けんしゅうを しますか?
こちらのサイトで けんしゅうのしゃしんを 見ることができます。どうぞ!
そして、おりがみ会館では 東北をおうえんするために 「竜の落し子プロジェクト」 をしています。みなさんも いっしょに しませんか?
http://www.origamikaikan.co.jp/special/index.html
2012年1月20日金曜日
KAKIZOME
Atelier Visconti - 4, rue Visconti - 75006 Paris
entrée libre de 14h à 19h
Le kakizome, littéralement «première calligraphie», est une fête
japonaise qui se célèbre traditionnellement en janvier.
Calligraphes, expérimentés ou élèves, écrivent alors des poèmes et des
mots de bon augure pour tous.
Cette année, notre atelier de calligraphie dédie la journée à la récolte
de fonds pour soutenir l’action de la Croix Rouge japonaise
en aide aux victimes du séisme et du tsunami du 11 mars 2010.
Programme : Dimanche 29 janvier de 14h à 19h
- Goûter japonais salé et sucré
- Vente de livres, calligraphies et kimonos à petits prix
- Démonstrations de calligraphie par Maître Makiko Takei et ses éléves
- Musique pour harmonica chromatique et accordéon de Nami Miyata et Rie
Matsumoto
- Chants traditionnels d’Italie avec l’Atelier Nonna Sima
... et bien d’autres surprises !
Les fonds récoltés de ventes et des participations aux frais seront
intégralement reversés
à la Croix-Rouge japonaise.
www.takeimakiko.com
KYÔGEN: Théâtre comique traditionnel japonais
Il y a deux présentations de Kyôgen dans le mois de janvier !
le mardi 24/01, 20h - 21h30, Cité internationale universitaire de Paris, 7c boulevard Jourdan, Paris 14e.
le mercredi 25/01, 17h - 18h30, Amphithéâtre de l'ei.cesi, 93, boulevard de la Seine, Nanterre.
le jeudi, 26/01, 12h - 13, ESIEE, 2, boulevard Blaise Pascal, Noisy-le-Grand.
le jeudi, 26/01, 20h - 21h30, Annexe e la Mairie du 14e, 12, rue Durouchoux, Paris 14e.
Contact: mieko.matusmoto@gmail.com, chocozawa@leto.econet.ne.jp, pmaubert@cesi.fr
Contact: 01 44 37 95 95
http://www.mcjp.fr/